【神的手推車】一:神愛世人

JesusCrossRes (3)您想到“愛”這個字,您心裡會想着什麼?在您心目里,什麼是“愛”,“愛”是什麼?古代希臘人有四、五個字我們用英語翻譯為 “love” ,用漢語翻譯為“愛”或者個跟愛情有關係的詞。

第一個希臘字是 eros (ἔρως érōs),是“情慾”的意思。古希臘人用這個字,大部分談性交方面的愛,譬如:情夫、情婦、情歌、情慾等。英文字erotic 的來源就是這個希臘文字。

雖然聖經不拒絕性慾,雖然神把婚內性交看為聖潔,但是新約裡面並沒有eros 這個字。第二個字是 storge (στοργή storgē),是對家人(妻子、孩子、父母)的愛。聖經教導基督徒丈夫要“愛你們的妻子”,妻子要“敬重他的丈夫”並且,每一位都“要孝敬父母”。但是, storge 這個字也沒有被用在新約聖經里。

第三個字是 philia (φιλία philía),是“友誼”的意思。Philia 包括人對朋友,家人和社會的看法。Philia 要求美德及平等;philia 要人彼此親切。古代希臘文字,philia 一詞是一般的友誼和愛情。所以philia 包括愛家人,愛朋友,而且對他們友善、誠懇、忠心等。新約中時常用φιλία 這個字(動詞和名次都有)。

很多人知道美國有一座城叫做“費城”Philadelphia,是濱州(賓夕法尼亞州 Pennsylvania州)之城。Philadelphia 是兩個希臘文字組成的,就是philia (愛)和adelphos (兄弟)。所以,Philadelphia (philia-adelphos)是“愛兄弟之城” (“city of brotherly love”),有一點點“四海之內皆兄弟也”的意思在內。

第四個字是 agape (άγάπη agápē)。ἀγάπη 就是愛的意思,而且在現代希臘語“愛”就是άγάπη。我曾經聽過人形容άγάπη 為“加倍愛”,但是這個解釋還不夠意思。ἀγάπη 不只是“加倍的愛”,它是另外一種愛。 Agápē (ἀγάπη) 是神施於世人的愛。是神用來愛上您和我的愛。是神用來愛罪人的愛。是約翰福音3:16 節的愛:“神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生”。這種愛就是άγάπη 的愛。神用άγάπη 的愛來愛我們。神邀請您、我、每一個人接受他的agape。

神φιλία (愛) 我們;神也άγάπη (愛)我們。神關心我們,他請我們進入他的家。他不請我們來做客,坐一坐而已;他請我們成為他的家人,他的子女。神站在門口敲門。神肯定會對我們誠懇和忠心。這都是神的的愛——神的φιλία 的愛以及他的άγάπη 的愛。


【神的手推車】一:神愛世人
約翰福音3:16
作者:謝德華 ©By Edward Short

 

生命之光廣播電台 © 2022