【回“婚姻良藥”主頁】
我記得,童年時陪着父母參加朋友的結婚典禮。是我第一次聽到 “warp and woof” 一詞。翻成中文 “warp and woof” 就是“經緯”的意思。當時我一點都不明白“warp and woof”是什麼意思。之後,我發現 “warp and woof”,“經緯”,是由第14世紀講拉丁文的歐洲人開始,指布料和紡織行業而用。今天,“經緯”也用在其他方面——系統、組織等——包括家庭。(當然,漢語“經緯”也有別的意思。) (more…)
medicine for a happy marriage
【回“婚姻良藥”主頁】
我記得,童年時陪着父母參加朋友的結婚典禮。是我第一次聽到 “warp and woof” 一詞。翻成中文 “warp and woof” 就是“經緯”的意思。當時我一點都不明白“warp and woof”是什麼意思。之後,我發現 “warp and woof”,“經緯”,是由第14世紀講拉丁文的歐洲人開始,指布料和紡織行業而用。今天,“經緯”也用在其他方面——系統、組織等——包括家庭。(當然,漢語“經緯”也有別的意思。) (more…)
【回“婚姻良藥”主頁】
終於,德明的美夢實現了。他買了一部豪華汽車,就是一部克爾維特Corvette的Grand Sport型跑車。克爾維特的Grand Sport型非常特別,這部克爾維特不用四秒鐘就可以到達一小時100kph的速度! (more…)
【回“婚姻良藥”主頁】
1959年4月,美國搖滾音樂團,The Flamingos,出輯一張節奏藍調唱片,歌名是 “I Only Have Eyes for You” (我的眼裡只有你)。歌詞是:“我的愛是一種眼盲的愛;除了你以外我看不見任何人。…你和我都在這裡。千千萬萬的人走來走去,但我見不到他們。我的眼裡只有你。”這首歌的意思很好。所有女性——年幼、年老——都喜歡聽到配偶誠實不含糊地述說這種情感。 (more…)
【回“婚姻良藥”主頁】
們住在亞洲時,我很高興地發現有一些教會有一個好習慣。每當有人結婚,教會就贈送這對新郎新婦一塊匾額,好掛在家裡的牆壁上。匾額的銘文寫着:“耶穌基督是我家之主”一詞。這個禮物占幾個不同的重要角色,如下: (more…)
兩個不完全的人結合在婚姻里,不是要彼此爭吵折磨,也不是灰心喪膽,乃是藉著舍己相愛的經歷,體驗到神恩典浩大和源源不絕的能力、體驗到神的慈愛恩典和美意,而從心裡對神存着感謝和讚美。 (more…)
【回“婚姻良藥”主頁】
本來,我學習漢語的目的是為了有一個工具好讓我傳揚耶穌基督的福音。沒想到漢字的學習會變成一個永遠帶給我很大的挑戰的愛好!
中國人都知道很多漢字原來是圖畫。連美國人都能看出象形字和指事字的意思。譬如:一、二、三、上、下、人、車(車)等等。 (more…)
以弗所書5章33節說,”你們個人都當愛妻子如同愛自己一樣,妻子也當敬重他的丈夫”。真誠的愛、真心的愛,才能夠成為心靈有愛的快樂伴侶,才能夠真正成為攜手同心,建立美好幸福的家庭。 (more…)
【回“婚姻良藥”主頁】
聖經記載“神就是愛”(約翰一書4:8),並且耶穌基督就是愛的化身。因此,如果我們要成為愛的化身,行事為人時我們應該像耶穌,效法耶穌。這事容易說,但難做到!使徒保羅用容易懂的詞句描繪愛,好幫助我們理解愛的真諦而成為愛的化身。丈夫和妻子要多注意,好讓他們家庭美滿快樂! (more…)
【回“婚姻良藥”主頁】

美國革命重要領導人、政治家、科學家、作家、外交家以及發明家,本傑明富蘭克林 (Benjamin Franklin) 很有幽默感。據說,本傑明富蘭克林曾經勸了未婚的男子說:結婚前要把眼睛完全張開,但結婚後要把眼睛關閉一半!談戀愛時,因為您迷戀對方,所以非常不容易把一個人的缺點看得那樣清楚。但是結婚後,天天與對方的缺點相遇,所以非常不容易不注意。在那親密的關係中(婚姻),錯誤、刺激和一切讓人心神不寧的事就如 (more…)
【回“婚姻良藥”主頁】
有一位有智慧的傳道人給他聽眾一個好建議和挑戰。他說要把哥林多前書第十三章研讀如下:頭一個月——每天都要研讀哥林多前書第十三章一次。之後,用一年的時間,每周讀它一次。再來,有生之年每一個月要讀這篇一次。是的!如果我們每位——每一個人——如此做,我相信我們的婚姻會更美滿快樂堅強。您要接受這個挑戰嗎?
我若能說人間的方言,甚至天使的語言,卻沒有愛,我就成為鳴的鑼、響的鈸一般。…我就算不了什麼。我若將所有的財產救濟窮人,又犧牲自己的身體讓人誇讚,卻沒有愛,仍然對我無益。愛是恆久忍耐;又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。愛是永不止息(哥林多前書13:1-8a)。 (more…)