耶稣对那强盗说,今日你要同我在乐园里

JesusCrossRes (5)耶稣基督被钉十字架的同一天,有两个强盗也受同样的刑法,一个在耶稣的右边,一个在耶稣的左边。最初的时候,两个强盗都讥笑耶稣(马可福音15:32b;马太福音27:44)。但是,面对极大的痛苦以及死亡时,两个犯人其中的一位就改变他对耶稣的反应。另外那位呢?他继续地讥笑和辱骂耶稣。

《圣经》的记载是这样:“那同钉的两个犯人有一个讥笑他,说:「你不是基督吗?可以救自己和我们吧!」”。从此可知,那个犯人知道耶稣自称他是救主,但是他不相信。那个犯人不承认他的罪孽,也不怕面对创造他的神。一直到他最后一次的呼吸,他拒绝神。一直到他断气,他向神说些讽刺的话。他临终遗言都是埋怨、怀恨、亵渎。

但是,另外那个犯人呢?《圣经》记载告诉我们:“那一个就应声责备他,说:「你既是一样受刑的,还不怕神吗?我们[受刑]是应该的,因我们所受的与我们所做的相称,但这个人[耶稣]没有作过一件不好的事。」就说:「耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我!」耶稣对他说:「我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了」”(路加福音23:39-43)。

耶稣基督在十字架上说的第二句话是对这位强盗说的,“「我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了」”。耶稣行走传福音教导人时,他有权柄赦免人的罪,所以他被钉十字架时,他还有权柄赦免人的罪。耶稣直接拯救这位强盗,就好像他直接拯救了别的罪人一样。耶稣曾经对一位残障的人说,“你的罪赦了”(马可福音2:5),所以他在十字架上时,他也可以对犯人说,“今日你要同我在乐园里了”。

请思考一下,当时谁支持耶稣?谁承认耶稣为朋友?没有多少人。

耶稣受死刑的前一个星期,成千上万的众人欢迎耶稣,称赞耶稣,支持耶稣。耶稣进去耶路撒冷时,他们喊叫说,“哈利路亚,赞美神!耶稣是弥赛亚!”,但是,短短的七天以后,他们喊叫说,“把他钉十字架,把他钉十字架”。耶稣十二位使徒中,有一个把他出卖了,其他的都跑掉了。现在在十字架的前面,只有耶稣的母亲、其他几位妇女,和一位使徒(约翰)。当使徒们不承认耶稣时,这位与耶稣同被钉十字架的囚犯,就把耶稣看透,知道耶稣是无罪的,知道他的死亡不是他生命的结局,就凭着信心对耶稣说,“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我!”。

耶稣的使徒跟随他三年,听听他的教训,见了他所行的神迹,但是耶稣一被逮捕,使徒都逃跑了。他们不为耶稣说些好话。但是这位囚犯承认耶稣,用他最后的气息肯定耶稣的为人,仰望耶稣天国的降临。

众人也见到了耶稣很多次的神迹、但是没有一个上来为耶稣做证。没有一个感谢他,没有一个为他求求宗教头头和罗马当局释放耶稣,反而向当局要求把耶稣钉十字架。但是这位强盗为自己所作的坏事懊悔,恳求耶稣纪念他。连在接受极大的痛苦时,耶稣不顾虑自己,乃是为别人设想,就答应强盗说,“今日你要同我在乐园里了”。

但愿您我不要像那位强盗一样,等到生命快要结束才相信接受耶稣。那人差一点点,就来不及了。《圣经》告诉我们说,“现在正是拯救的日子!”(哥林多后书6:3)。但愿我们也相信耶稣,悔改我们的过犯,顺服耶稣,获得救恩!


【耶稣基督十字架上的七句话】二:今日你要同我在乐园里
作者:谢德华     ©By: Edward Short

English Synopsis:
Luke 23:43 “I tell you the truth, today you will be with me in paradise.”
Of the relatively few words Jesus said while on the cross, one sentence was spoken to a thief, who, Matthew (27:44) says, had also reviled Jesus earlier, but who now expresses faith in him. No condemnation for this nameless man; rather Jesus saved him. Just as Jesus said to the paralytic months earlier, “Your sins are forgiven,” so now, in the same capacity as God’s Son and Messiah, Jesus saves this man also. Jesus could do that.
Of all the throngs, who, a few days before had laid palm branches on the road before Jesus, and called out “Hosanna, Praise God,” not one came forward to speak on his behalf at the trials, nor do they speak up now. In the Garden of Gethsemane, all of Jesus disciples forsook him and fled. At the trials, Peter watched from a distance and denied knowing him. Only Jesus’ mother, one disciple (John), and a few others are visible at the crucifixion. But here is a condemned criminal who expresses faith in Jesus.
To us, this does not say that we should delay repentance until the last possible moment. Rather, “Today is the day of salvation!”

 

生命之光广播电台 © 2022