耶穌對那強盜說,今日你要同我在樂園裡

JesusCrossRes (5)耶穌基督被釘十字架的同一天,有兩個強盜也受同樣的刑法,一個在耶穌的右邊,一個在耶穌的左邊。最初的時候,兩個強盜都譏笑耶穌(馬可福音15:32b;馬太福音27:44)。但是,面對極大的痛苦以及死亡時,兩個犯人其中的一位就改變他對耶穌的反應。另外那位呢?他繼續地譏笑和辱罵耶穌。

《聖經》的記載是這樣:“那同釘的兩個犯人有一個譏笑他,說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」”。從此可知,那個犯人知道耶穌自稱他是救主,但是他不相信。那個犯人不承認他的罪孽,也不怕面對創造他的神。一直到他最後一次的呼吸,他拒絕神。一直到他斷氣,他向神說些諷刺的話。他臨終遺言都是埋怨、懷恨、褻瀆。

但是,另外那個犯人呢?《聖經》記載告訴我們:“那一個就應聲責備他,說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎?我們[受刑]是應該的,因我們所受的與我們所做的相稱,但這個人[耶穌]沒有作過一件不好的事。」就說:「耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我!」耶穌對他說:「我實在告訴你,今日你要同我在樂園裡了」”(路加福音23:39-43)。

耶穌基督在十字架上說的第二句話是對這位強盜說的,“「我實在告訴你,今日你要同我在樂園裡了」”。耶穌行走傳福音教導人時,他有權柄赦免人的罪,所以他被釘十字架時,他還有權柄赦免人的罪。耶穌直接拯救這位強盜,就好像他直接拯救了別的罪人一樣。耶穌曾經對一位殘障的人說,“你的罪赦了”(馬可福音2:5),所以他在十字架上時,他也可以對犯人說,“今日你要同我在樂園裡了”。

請思考一下,當時誰支持耶穌?誰承認耶穌為朋友?沒有多少人。

耶穌受死刑的前一個星期,成千上萬的眾人歡迎耶穌,稱讚耶穌,支持耶穌。耶穌進去耶路撒冷時,他們喊叫說,“哈利路亞,讚美神!耶穌是彌賽亞!”,但是,短短的七天以後,他們喊叫說,“把他釘十字架,把他釘十字架”。耶穌十二位使徒中,有一個把他出賣了,其他的都跑掉了。現在在十字架的前面,只有耶穌的母親、其他幾位婦女,和一位使徒(約翰)。當使徒們不承認耶穌時,這位與耶穌同被釘十字架的囚犯,就把耶穌看透,知道耶穌是無罪的,知道他的死亡不是他生命的結局,就憑着信心對耶穌說,“耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我!”。

耶穌的使徒跟隨他三年,聽聽他的教訓,見了他所行的神跡,但是耶穌一被逮捕,使徒都逃跑了。他們不為耶穌說些好話。但是這位囚犯承認耶穌,用他最後的氣息肯定耶穌的為人,仰望耶穌天國的降臨。

眾人也見到了耶穌很多次的神跡、但是沒有一個上來為耶穌做證。沒有一個感謝他,沒有一個為他求求宗教頭頭和羅馬當局釋放耶穌,反而向當局要求把耶穌釘十字架。但是這位強盜為自己所作的壞事懊悔,懇求耶穌紀念他。連在接受極大的痛苦時,耶穌不顧慮自己,乃是為別人設想,就答應強盜說,“今日你要同我在樂園裡了”。

但願您我不要像那位強盜一樣,等到生命快要結束才相信接受耶穌。那人差一點點,就來不及了。《聖經》告訴我們說,“現在正是拯救的日子!”(哥林多後書6:3)。但願我們也相信耶穌,悔改我們的過犯,順服耶穌,獲得救恩!


【耶穌基督十字架上的七句話】二:今日你要同我在樂園裡
作者:謝德華     ©By: Edward Short

English Synopsis:
Luke 23:43 “I tell you the truth, today you will be with me in paradise.”
Of the relatively few words Jesus said while on the cross, one sentence was spoken to a thief, who, Matthew (27:44) says, had also reviled Jesus earlier, but who now expresses faith in him. No condemnation for this nameless man; rather Jesus saved him. Just as Jesus said to the paralytic months earlier, “Your sins are forgiven,” so now, in the same capacity as God’s Son and Messiah, Jesus saves this man also. Jesus could do that.
Of all the throngs, who, a few days before had laid palm branches on the road before Jesus, and called out “Hosanna, Praise God,” not one came forward to speak on his behalf at the trials, nor do they speak up now. In the Garden of Gethsemane, all of Jesus disciples forsook him and fled. At the trials, Peter watched from a distance and denied knowing him. Only Jesus’ mother, one disciple (John), and a few others are visible at the crucifixion. But here is a condemned criminal who expresses faith in Jesus.
To us, this does not say that we should delay repentance until the last possible moment. Rather, “Today is the day of salvation!”

 

生命之光廣播電台 © 2022