快乐家庭

【婚姻良药】女和男在一块儿是“好”的

【回“婚姻良药”主页】

good本来,我学习汉语的目的是为了有一个工具好让我传扬耶稣基督的福音。没想到汉字的学习会变成一个永远带给我很大的挑战的爱好!

中国人都知道很多汉字原来是图画。连美国人都能看出象形字和指事字的意思。譬如:一、二、三、上、下、人、车(车)等等。 (more…)

【婚姻良药】经和纬

【回“婚姻良药”主页】

warp_wool我记得,童年时陪着父母参加朋友的结婚典礼。是我第一次听到 “warp and woof” 一词。翻成中文 “warp and woof” 就是“经纬”的意思。当时我一点都不明白“warp and woof”是什么意思。之后,我发现 “warp and woof”,“经纬”,是由第14世纪讲拉丁文的欧洲人开始,指布料和纺织行业而用。今天,“经纬”也用在其他方面——系统、组织等——包括家庭。(当然,汉语“经纬”也有别的意思。) (more…)

【婚姻良药】我的眼里只有你

【回“婚姻良药”主页】

我的眼里只有你

我的眼里只有你

1959年4月,美国摇滚音乐团,The Flamingos,出辑一张节奏蓝调唱片,歌名是 “I Only Have Eyes for You” (我的眼里只有你)。歌词是:“我的爱是一种眼盲的爱;除了你以外我看不见任何人。…你和我都在这里。千千万万的人走来走去,但我见不到他们。我的眼里只有你。”这首歌的意思很好。所有女性——年幼、年老——都喜欢听到配偶诚实不含糊地述说这种情感。 (more…)

奉献帮助我们的家庭变得更丰盛

【回“婚姻良药”主页】

money圣经旧约有一条规定告诉犹太人要把田地和群中所得的百分之十献给神;请参考利未记27:30-33以及申命记14:22-29。事实上,我应该说“…献还给神”——因为旧约记载万物是神所造的,是神所拥有的,而且神只是把东西借给人们让我们暂时使用;请参考诗篇50:10。

此观念不限于田野和牲畜方面;连长子也属于神。犹太人把牲畜和庄稼献给神(包括一些给利未人吃),但犹太人用钱把儿子和部分动物赎回来;参看出埃及记13:1-6。 (more…)

【婚姻良药】回答柔和

【回“婚姻良药”主页】

gentle我记得有一位青少年女子请我解释圣经箴言里的一句智慧话,是“回答柔和,使怒消退”(箴言15:1)。我尽量地说明经文的意思是当人家说出一句一面之词或让你生气的话,你的反应要不是让情况淡化下来,就是火上加油,把事情或怒气再升高一层。 (more…)

生命之光广播电台 © 2022