祷告良辰(三十四):怕黑

Baker_Andy_2007 (300 x 450)怕黑

在夜里,当外面已经很黑的时候,你会感到害怕吗?你孩子小的时候,会不会在晚上因为周围一片漆黑而怕得不敢睡觉?我记得在好多个夜里,我女儿会跑到我的床边,怀里抱着她平时睡觉时放在身边的两三个娃娃或是毛毛熊,因为她觉得这些娃娃必须得有人抱着才行。她来到我身边,觉得这样她就不必再害怕天黑了。有时,在我们生病或者沮丧时也会感到一种黑暗。当一场婚姻遇到了麻烦,或者父母与孩子间出现了问题,我们都会感到很阴暗。当我们的父母逐渐上了年纪不再像往常那样硬朗时,我们总会觉得自己在被一层黑暗的阴影笼罩着。生活中存在的威胁可能会使我们不寒而栗。我很希望你我今天能坐在一起,一起聊聊。我很愿意亲自和你一同为笼罩在你生活中的黑暗而祷告。我自己也经历过阴暗的日子,我知道我需要通过祷告将这些日子带到神的面前来祈求。让我们在此停一会儿,为那些似乎缠着我们的阴暗事情祷告吧。


作者: Andy Baker
译者: Wang Jing
播音: Edward Short


34 AFRAID OF THE DARKNESS

Do you get afraid at night when it becomes dark outside? Do your small children become frightened at night when they must go to bed and it is very dark? I remember many nights when my daughter would come to my side of the bed carrying two or three dolls or teddy bears that she would sleep with and want a human with skin on them to come and give her relief from the scary darkness. Darkness can also be felt during times of illness or times of discouragement. When a marriage is in trouble or when parents have trouble with their children, it can feel pretty dark. When our parents get older and not as healthy, it can seem like a dark shadow is always hanging over us. When there are threats where we live, it can be very chilling. I wish you and I could set down together and talk for a while today. I would love to pray with you in person about the darkness that may be hovering around you. I too have dark days that I need to bring to God in prayer. What better thing could we do than pause and pray about the things that seem dark around us.


Sweet Hour of Prayer / 34
Author: Andy Baker
Translator: Wang Jing
Audio version: Edward Short

生命之光广播电台 © 2022