禱告良辰(三十四):怕黑

Baker_Andy_2007 (300 x 450)怕黑

在夜裡,當外面已經很黑的時候,你會感到害怕嗎?你孩子小的時候,會不會在晚上因為周圍一片漆黑而怕得不敢睡覺?我記得在好多個夜裡,我女兒會跑到我的床邊,懷裡抱着她平時睡覺時放在身邊的兩三個娃娃或是毛毛熊,因為她覺得這些娃娃必須得有人抱着才行。她來到我身邊,覺得這樣她就不必再害怕天黑了。有時,在我們生病或者沮喪時也會感到一種黑暗。當一場婚姻遇到了麻煩,或者父母與孩子間出現了問題,我們都會感到很陰暗。當我們的父母逐漸上了年紀不再像往常那樣硬朗時,我們總會覺得自己在被一層黑暗的陰影籠罩着。生活中存在的威脅可能會使我們不寒而慄。我很希望你我今天能坐在一起,一起聊聊。我很願意親自和你一同為籠罩在你生活中的黑暗而禱告。我自己也經歷過陰暗的日子,我知道我需要通過禱告將這些日子帶到神的面前來祈求。讓我們在此停一會兒,為那些似乎纏着我們的陰暗事情禱告吧。


作者: Andy Baker
譯者: Wang Jing
播音: Edward Short


34 AFRAID OF THE DARKNESS

Do you get afraid at night when it becomes dark outside? Do your small children become frightened at night when they must go to bed and it is very dark? I remember many nights when my daughter would come to my side of the bed carrying two or three dolls or teddy bears that she would sleep with and want a human with skin on them to come and give her relief from the scary darkness. Darkness can also be felt during times of illness or times of discouragement. When a marriage is in trouble or when parents have trouble with their children, it can feel pretty dark. When our parents get older and not as healthy, it can seem like a dark shadow is always hanging over us. When there are threats where we live, it can be very chilling. I wish you and I could set down together and talk for a while today. I would love to pray with you in person about the darkness that may be hovering around you. I too have dark days that I need to bring to God in prayer. What better thing could we do than pause and pray about the things that seem dark around us.


Sweet Hour of Prayer / 34
Author: Andy Baker
Translator: Wang Jing
Audio version: Edward Short

生命之光廣播電台 © 2022